Keine exakte Übersetzung gefunden für سياسة الغذاء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سياسة الغذاء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las instancias oficiales también revisaron la política de alimentación y nutrición de Uganda a raíz de que la Comisión sometió el texto original de la política a un seminario nacional de las partes interesadas: en la política se reconoce por primera vez que la alimentación es un derecho humano y la administración se compromete a conseguir que se ejerza como tal.
    كما أعادت الحكومة النظر في سياسة الغذاء والتغذية في أوغندا بعد أن عرضت اللجنة السياسة الأصلية على حلقة دراسية وطنية لأصحاب المصالح: واعترفت السياسة بالغذاء للمرة الأولى كحق من حقوق الإنسان وألزمت الحكومة بأن تعتمد نهجا قائما على الحقوق لإعمال ذلك الحق.
  • Gracias a la iniciativa del Pacto de Estabilidad y al proyecto de sus países miembros, Fortalecimiento de la seguridad de los alimentos y la alimentación en el marco de la red de salud de la Europa sudoriental, se están creando las premisas para adoptar una ley general sobre alimentos y políticas de alimentos y alimentación a nivel nacional.
    ومن خلال مبادرات ميثاق الاستقرار ومشروع البلدان الأعضاء فيه "سلامة الغذاء والتغذية في جنوب شرق أوروبا" في إطار شبكة الصحة لجنوب شرق أوروبا، يجري تهيئة الظروف المؤاتية لاعتماد قانون عام بشأن الغذاء والسياسات المتعلقة بالغذاء والتغذية على الصعيد الوطني.
  • La oradora alienta a todos los Estados que desean reexaminar sus políticas y su legislación en materia alimentaria a familiarizarse con las Directrices.
    ومن الحري بجميع الدول، التي ترغب في استعراض سياساتها وتشريعاتها التي تتصل بالغذاء، أن تطلع على هذه المبادئ التوجيهية.
  • Ahora con vuestra ayuda, C.W.B puede corregir la alineación de la columna independientemente de la política.
    وبمساعدتك يمكن لاتحاد القمح العالمي بكندا أن يصحح التساوي في التوزيع بغض النظر عن الغذاء المنوط بالسياسة
  • La política en materia de agricultura y alimentación debe promover la igualdad de género en este sector en consonancia con la igualdad política general.
    ويجب أن يكون من أهداف السياسة المتعلقة بالزراعة والغذاء تعزيز المساواة بين الجنسين في هذا القطاع بما يتماشى مع السياسة العامة للمساواة.
  • Con la aprobación de las Directrices voluntarias es la primera vez que un órgano intergubernamental ha llegado a un entendimiento sobre las consecuencias del derecho a la alimentación para las políticas gubernamentales y sobre la forma de poner en práctica ese enfoque.
    وبإقرار المبادئ التوجيهية الطوعية توافق هيئة حكومية دولية لأول مرة على الآثار المترتبة على الحق في الغذاء بالنسبة للسياسات الحكومية وعلى كيفية تنفيذ هذا النهج.
  • Entre los factores que han permitido este incremento en la productividad de los alimentos se encuentran la política de investigación de nuevas variedades y asistencia técnica del Centro Nacional de Tecnología Agropecuaria, CENTA, la cooperación técnica internacional, construcción de obras de riego, política de sanidad vegetal y animal y el uso de mayores fertilizantes químicos.
    وتشمل العوامل التي سهلت هذه الزيادة في إنتاج الغذاء، سياسة إجراء البحوث في نوعيات جديدة، والمساعدة التقنية من المركز الوطني للتكنولوجيا الزراعية، والتعاون التقني الدولي، وبناء أشغال الري، وسياسة صحة الحيوان والنبات، والاستخدام المتزايد للأسمدة الكيميائية.
  • Las políticas de amplio alcance de ajuste estructural y las estrategias de lucha contra la pobreza fomentadas por el Banco Mundial y el FMI tienen enormes repercusiones en la capacidad de un Estado nacional de cumplir su obligación de garantizar el ejercicio del derecho a la alimentación.
    ومما أثر كثيرا على قدرة الدولة القومية على الوفاء بالتزاماتها بتأمين الحق في الغذاء، سياسات التكيف الهيكلي البعيدة المدى، واستراتيجيات الحد من الفقر التي يشجع عليها البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي.